返回列表 發帖

紅窗門點解叫紅窗門

紅窗門街(葡萄牙文:Rua da Alfândega)位於澳門半島西部、風順堂區北部,地屬南區,西南端由三巴仔橫街起,沿途交有群興新街、夜呣街與崗頂斜路、福隆新街等,東北端接營地大街與天通街交界,長約180米,闊約5米;街道的中文名稱源自已拆卸的髹有紅窗的城門,而葡文名稱則意謂「關卡」,源自舊城牆近海處的稅關。此街也是澳門電影業的發源地之一;而1937年創刊的華僑報,現址亦位於這條街道。

昔日澳門地形面積很小,而澳葡為抵禦外敵入侵(尤其是荷蘭),在澳門築起多道城牆,而其中一道閘門就在這條街道的東北端,在今天通街與蓬萊里之間。往昔居在城門內的澳門人和葡國人都不曉得在門樓寫牌匾,只懂把這些用石建成的城門都叫作「石閘門」,而由於這道閘門髹有紅窗,故人稱紅窗門,其下的街道則被稱為紅窗門街。又因為與營地大街北面的石閘門相對,故城門範圍皆屬營地大街的租界區域。紅窗門並與下環、媽閣等要衝地相通,城牆近海邊的一段則有一道關卡,駐有稅吏及汛兵,故此街道的葡文名稱 Rua da Alfândega,意即關卡街。按《澳門地理》記載:「其牆所經,自今東望洋山頂天文臺西側起,下山,……,經大三巴圍營地之西,南通天街經窗門街過萬里長城[註 1],……,至今牆界,尚斷續可尋。」時至1862年,城牆與閘門被拆除,但這條街道仍保留「紅窗門街」街名。

鴻德大廈,前身為集賢酒店
1866年,澳門富紳王祿、王棣父子在發展福隆新街與清平直街一帶期間,就在紅窗門一帶興建鋪戶[參 1],漸漸街上商鋪林立;在花事興盛時期更建有酒樓旅館。在舊司打口公棧對面則有一間酒店,名為集賢酒店(後來改名南園酒店,位置於今鴻德大廈,華僑報社址南面)。此時電影發明還不久,便有外國人帶來電影機,由於當時澳門還未有電影院,故就選在集賢酒店的客廳內,設銀幕放映畫,入場票價兩至四毫(澳門幣,以當時的物價已算昂貴),但仍有很多好奇的居民破費觀賞,一時觀眾擠擁。自此成為了澳門電影業的先河。

紅窗門街的商鋪
1937年華僑報創刊,社址連印刷房設在紅窗門街[參 2]。後來旁邊的舊樓和酒店逐漸被拆卸,重建成住宅大廈,1960年代時街道上仍有相當多的老字號鋪戶,1990年代起逐漸消失,街上的商鋪主要為新式雜貨店和食店。21世紀初不斷有外籍人士遷進內港一帶居住,紅窗門街上亦陸續出現由外籍人士經營的店鋪。至今,街上充斥菲律賓籍人士開始之商戶與民居。


紅窗門街以北

紅窗門街以南

鴻德大廈,前身為集賢酒店

以上資料在維基百科找到的, 不知是否正確

TOP

維基百科唔係專爆美國料咩 ??  

TOP

你問美國佬啦去

TOP

冷靜 D , 暴力解決不了問題

TOP

本帖最後由 home2 於 2013-9-1 09:16 編輯

鴻德大廈的位置, 可在GOOGLE MAP 找到,
上面的圖, 容易使人誤會是中間的建築物, 其實, 該物當年 不 存 在 .
如無看錯, 圖片的左邊位置條路直入, 即看不到的部分.
其實我上次已經講過, 呢張啦!!!

附件: 您需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
1

評分人數

  • waterpool

TOP

至於紅窗門的起名, 上面所說, 和我地細個所聽的不同, 可能是葡文翻譯回來吧.
中文留傳的故事,  往往和葡文的不同.

TOP

放心,此"維基百科"不同彼"維基解密"

TOP

返回列表